DEUT67 신명기6장7절

신앙의 새 발견

하나님 사랑하는 마음씀을 시각화합니다! 자세히보기

마 7:23-24 5

불법인가, 지혜인가? [살전 4:2, 8]

바울서간에 대한 한국 크리스찬 설교자들의 오해가 (1)한국어 번역의 잘못된 언어조탁에 기인하는 측면도 있지만, 무엇보다도 근본적인 원인은 예수님의 말씀을 중심으로 그 체험적 기초 위에 작성된 (2)바울의 계시의존적 진술내용을 그 전거 없이 즉 계시없는 말씀으로서 해석하여 자기목적을 따라 일정 부분을 이용하려는 마음씀에 기인합니다. [언어조탁문제는 예건대, 데살로니가전서 3:11 "하나님 우리 아버지와 우리 주 예수는 우리 길을 너희에게로 직행하게 하옵시며" 1 Thessalonians 3:11 "Now may God himself, our Father, and our Lord Jesus direct our way to you," -- "예수는"이라는 표현을 "예수가"로 바꾸어 이해하면, 한국언어문화적 정..

크리스찬의 사랑 점검법 Christian Love Approach

Christian Love 크리스찬의 사랑은 Presentation or Representation 표현하거나 표상할때에 The Foundation 근거가 있어야만 합니다. 상대없는 사랑 표현이나 표상은 헛짓이기 때문에, 사랑에는 선행적 지각내용이 꼭 필요하고 또 아주 중요합니다. 이를 쉬운 말로 하자면, 선행적 지각내용이 없고 자기 욕구에 의해 휘둘릴때 발생하는 흔한 잘못인 이른바 자기 상상력이나 자기의식화에 의한 사랑 표현 또는 표상은, 이를 종종 믿음이라 생각하는 오해가 있지만, 믿음에 근거된게 절대 아닙니다. 믿음은 선행적 지각내용이 꼭 있을때 사용하는 말입니다. 위와같은 연유로, Christian Love 크리스찬의 사랑은 실질적인 표현과 표상으로 이해될 수 있고, 이를 통해 Faith 믿음을 ..

잘못 인용되는 성구들 - 바울의 구원론 [고전 1:17, 21]

성경성구에 대한 일차적 해석에 대한 학문적 접근법은 인문학입니다. 설교자가 인문학적 소양이 적으면 논리성이 결여된 인과적 오류를 낳게 되어 지식인들을 답답하게 만듭니다. 무식한 설교자라는 비난을 받게 되죠! 인문학적 소양이 상당한 설교자는 성경을 초학문적 신비체험배제 ..

잘못 이해되고 있는 말씀 [행 14:23,26]

사도행전은 그 시작부터 부활하신 우리 주 예수님께서 선교주체되셔서 성령 하나님을 보내시며, 이를 기다려 성령세례받은 자되면 성령님의 지도하심에 따라 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅끝까지 이르러 살아계신 예수님의 증인되게 하시는 장면을 목격하게 된다고 말씀하십니다. 사도행전 1:8에 대한 문맥적 이해! 선교주체가 선교사나 선교단에 속한 사람들이 아니고 살아계신 하나님이심을 진심으로 믿고, 그 성령하나님의 지도하심을 기다리며 쓰임받고자 하는 사람중 한국어 번역 사도행전을 읽다보면 성경기술의 관점과 표현의 잘못으로 인한 문제점을 발견하게 됩니다. 그중 사도행전 14:23, 26에 대한 원문의 뜻을 다시 번역해 봅니다. 사도행전 14:23 "각 교회에서 장로들을 택하여 금식 기도하며 저희에게 그 믿은바 주[..